Fairtrade, Rainforest Alliance, Organic, Bird Friendly... 保证咖啡和巧克力等产品可持续性的认证标签. Maar hoe duurzaam zijn ze? 向农民支付公平的价格是否足以使咖啡和可可真正被贴上公平和可持续的标签? 除了这些标签和溢价,还有什么能保护生产这些产品的生态系统和社区呢, zodat het kopen van deze lekkernijen ook in de toekomst mogelijk is? 美狮贵宾会登录中心的研究人员研究和支持创新,使这些全球食品供应链更加可持续, 所以下次你面对一个充满质量标志的货架时,你也可以做出更负责任的选择.

Decennia van duurzaamheidslabels. Wat nu?

Geschatte leestijd: 12 minuten

A black hand holding cacao beans
Illustratie David Alabo

Het begon allemaal met Fairtrade. 1988年,荷兰超市出售了第一批带有“Max Havelaar”公平贸易标签的咖啡. 从那时起,市场上出现了数百个标签,表明该产品在某种程度上是可持续的. Maar wat betekent dat? 在过去的30年里,这些认证对供应链的可持续性做出了怎样的贡献?

在荷兰销售的咖啡中,超过一半是可持续生产的.

“很难确定400多个农产品可持续性标准的真正生态和社会影响. 特别是因为它们在不同的国家和不同的部门是如此的不同 Walter Vermeulen uit. "Maar we hebben een goede graadmeter bedacht: de potentiële impact op het milieu en op de samenleving van de producerende landen."

例如,根据Vermeulens的计算,在货架上增加认证咖啡是可持续发展的积极力量. 最重要的原因是“它推动主流企业和主要市场领导者也变得更加可持续." Vermeulen gebruikte hiervoor de twee certificeringssystemen voor koffie 在荷兰占主导地位的有:公平贸易咖啡(Max Havelaar)和Utz认证(2018年合并后的雨林联盟).

而认证咖啡的市场份额多年来一直保持在2%到3%的水平, 如今,在荷兰销售的咖啡有一半以上是用可持续的方式生产的. “从2003年到2009年,公平贸易和Utz的综合影响潜力从16增长,9 naar 41,7, hetgeen een stijging is van 147 procent", zegt Vermeulen. "Dat is een hele mooie prestatie; het geeft een goed idee van de invloed die certificeringen hebben om de totale koffie-industrie in de richting van duurzaamheid te sturen."

此外,并不是所有来自认证来源的咖啡都能在货架上获得认证咖啡.

但这些可持续性证书也改善了农民的生活? Het bewijsmateriaal wijst twee kanten op, zegt Vermeulen. “有些认证组织向农民和合作社支付保费,以补偿他们疯狂的低工资. 但这也有不利的一面:鼓励生产价格更高的咖啡可能会导致生产太多的咖啡, waardoor de prijs die de boer ontvangt, daalt. 此外,并不是所有来自认证来源的咖啡都能在货架上获得认证咖啡. 例如,你经常会发现,被认证为公平贸易的咖啡以正常价格出售, 这意味着消费者对认证产品的需求仍然不足。”, legt Vermeulen uit.

En als er niet genoeg consumentenvraag is, 随着时间的推移,生产者获得认证的咖啡和巧克力的更高价格可能会下降——即使农民仍然支付认证的成本. "Het is een paternalistisch systeem", betoogt Vermeulen. "De certificeringsnormen worden opgesteld door landen met hoge inkomens, 但是,低收入国家的农民必须及时支付额外的认证费用, middelen en geld."

Het beste in de schaduw

但是,在保护环境的同时,对农民有什么好处呢? "De manier waarop we de gewassen telen, moet veranderen", zegt René Verburg, die gespecialiseerd is in agroforestry, 一种将树木种植与农作物种植相结合的系统. "Dit is geen nieuwe methode. 这就是这些古老的农作物是如何在树荫下和其他树木的树冠下生长的."

在咖啡系统中引入或保留遮荫树有几个优点, zegt Verburg, wiens onderzoek bestudeert hoe de transitie naar duurzame landbouwpraktijken het ecologisch evenwicht kan herstellen. "Bomen blokkeren het zonlicht direct, zorgen voor verkoeling en beschermen de bonen tegen zware regenval, hetgeen de veerkracht van koffie tegen klimaatveranderingen vergroot. 此外,树木提供氧气,并从大气中去除碳, waardoor ze eveneens belangrijk zijn om klimaatverandering tegen te gaan", legt Verburg uit. "En schaduwbomen bieden een habitat voor kolibries, vlinders en insecten, die op hun beurt fungeren als natuurlijke bestrijdingsmiddelen. Als er genoeg stikstofbindende boomsoorten zijn, zoals Acacia en Inga soorten, kunnen boeren afzien van kunstmest."

Doordat schaduw de kwaliteit van het gewas verbetert, kunnen de boeren deze bonen tegen een hogere prijs verkopen.

Ondanks alle milieuvoordelen van het telen van koffie in de schaduw, 目前还不清楚这种农业形式对农民的经济可行性. Verburg:“在过去的几十年里,为了大规模生产,许多可可和咖啡种植者在烈日下种植咖啡豆, 考虑到这一点——尽管由于缺乏遗传多样性,大型单一栽培更容易受到真菌的影响, plagen en ziekten – meer zou opleveren."

Een van zijn naaste collega's, Pita Verweij, universitair hoofddocent landgebruik, biodiversiteit en ecosysteemdiensten, 美狮贵宾会登录中心的一组博士生想要证实这一点. Nadat ze zo'n 162 boerderijen in Peru en 74 boerderijen in Colombia hadden onderzocht, 他们发现,遮荫树的最佳生长也会改善农民的生计. Verweij: "Doordat schaduw de kwaliteit van het gewas verbetert, kunnen de boeren deze bonen tegen een hogere prijs verkopen. 除此之外,农民还可以从树荫下的树木中获得额外的收入, zoals fruit, noten en hout. 这减少了农民对世界市场价格不断波动的一种作物的依赖.“所以即使收成不好,农民的总收入也会更高.

Een landschappelijke benadering

“现有的认证计划可以鼓励农民转向影子系统”, zegt Verburg. 例如,雨林联盟的认证清单要求一个咖啡种植园每公顷至少有12棵树,至少40%的种植园被遮荫. 但这可能不足以使种植园完全适应气候变化, zegt Verburg. "Omdat koffiesystemen onderdeel zijn van een groter landschap, 需要的是超越农场本身的整体解决方案. 这可以通过将农林系统中的自然植被区域与咖啡生产相结合来实现, 因此,不同的物种可以从一个地区迁移到另一个地区. 或者在易受生物多样性丧失影响的地区要求更严格的认证标准, 而在受影响较小的地区,允许更密集的生产." 

Voor zo'n integrale aanpak is ruimtelijk beleid nodig, benadrukt Verburg. “认证公司对这么大的领域没有管辖权. De taak waar wat moet komen, behoort toe aan de lokale overheden; maar met onze kennis en ons onderzoek kunnen we wel aanbevelingen doen voor een veerkrachtiger en duurzamer ecosysteem dat tevens tegemoetkomt aan de economische behoeften van de boeren."

Toch vergt klimaatvriendelijke landbouw nog steeds investeringen. 对许多农民来说,获得足够的收入来维持生计已经够困难的了. 那么,如果农民自己还在挨饿,那么气候智能咖啡的价值是多少呢?

Illustratie David Alabo

Meer voor de boer

因为你知道你的50欧元浓缩咖啡或4欧元卡布奇诺中有多少是给农民的? Niet meer dan ongeveer één procent! Ook al geven we nu 20 procent meer uit aan koffie dan tien jaar geleden, de prijzen die de boeren krijgen, zijn gekelderd en schommelen nu rond de één euro per kilo bonen, hetgeen nauwelijks hun productiekosten dekt.

全球约三分之二的可可贸易和加工业务由不超过八家公司主导.

Hetzelfde geldt voor chocolade, zegt Milande Busquet, 她的部分博士学位是在美狮贵宾会登录中心与西非的可可生产商一起度过的. "Het aandeel dat de cacaotelers toekomt, is in de loop der jaren gedaald. 如今,农民只获得了一块巧克力总价值的6%左右, terwijl dit in 1980 ongeveer zestien procent was", legt Busquet uit, verwijzend naar een baanbrekend rapport over de staat van duurzaamheid in de cacao-industrie. De boosdoener? 巧克力市场的结构在降低农民的价格方面起着重要的作用, zegt Busquet, 用沙漏的形象来描述可可价值链. “一方面,有数百万农民出售可可豆,另一方面,有数百万消费者, mensen zoals u en ik. 在中间,只有少数贸易商和巧克力加工公司控制着市场. 全球约三分之二的可可贸易和加工业务由不超过八家公司主导."

这表明,农民在这条价值链上的议价能力非常小, met weinig mogelijkheden om de arbeidsomstandigheden te verbeteren. Dit zorgt voor tal van andere problemen. 据报道,有150万儿童参与了可可行业. Deze aantallen zijn schokkend. 这些孩子成年后,除了回到农场外,通常没有其他工作机会。”, stelt Busquet, 本研究探讨企业社会责任在社会中的作用 aanpak van kinderarbeid. “解决巧克力行业的工作问题,提高农民的生活水平, 除了更好地获得教育和替代劳动力市场外,农民是否应该在创造的总价值中占有更大的份额?”, zegt Busquet.

Met andere woorden, 如果美狮贵宾会登录中心想要供应链的真正可持续性——使可持续生产在经济上可行的供应链——美狮贵宾会登录中心必须积极解决这些供应链中的不平等和权力不平衡. Hoe doen we dat?

Investeren in lokale productie kan gemeenschappen laten opbloeien.

Lokale eetlust opwekken

它首先为那些处于链条末端的人创造更好的机会, zoals Margot Leger, Busquets collega aan de Economische Hogeschool Utrecht, het graag noemt: het verdikken van de waardeketen. Voor Leger, die opgroeide in Zuid-Afrika met ‘Britse chocolade’, 从可持续性的角度来看,把可可链的利润放在离生产地点更近的地方是一个不错的选择吗. "De chocolade die ik als kind in Johannesburg at, werd gemaakt van cacaobonen die in West-Afrika werden geteeld, 然后出口到欧洲加工和品牌, om dan weer terug naar Zuid-Afrika te worden vervoerd. Dit voelt niet goed," zucht ze. “通过增加收获可可的国家的国内消费,投资于巧克力的生产过程, 能够在当地创造高质量的就业机会,并使企业和社区蓬勃发展."

Makkelijker gezegd dan gedaan, 因为原材料价格的确定在很大程度上仍然是种植产品的人无法获得的. 即使在世界第二大可可生产国加纳,人们也不会像美狮贵宾会登录中心在欧洲和美国那样享用巧克力棒, merkt Leger op. 大量的研究清楚地表明,在可可生产国建立必要的创业能力需要什么样的条件. “我的工作是支持建立一种以巧克力为基础的消费文化,并展示人们从中获得收入的不同方式. 希望有一天,美狮贵宾会登录中心能在荷兰的任何地方买到加纳生产的巧克力,这些巧克力也有自己的品牌."

莱格自豪地说,当地的小公司正在慢慢地但肯定地开始出现. "Kleine ondernemers die de cacaobonen ter plekke roosteren en pellen. "De cacaonibs die daaruit voortkomen, kunnen tegen een hogere prijs verkocht worden dan de ruwe cacaobonen. nibs也可以加工成可可脂和巧克力棒等产品, die dan weer nog winstgevender zijn", legt Leger uit. “这些创新有助于扩大国内巧克力市场, en is men minder afhankelijk van de Toblerones en Ferrero Rochers."

Artist's reinterpretation of a chocolate bar made in Ghana
Illustratie David Alabo

Het systeem van binnenuit veranderen

Om ondernemersinitiatieven zoals die in Ghana te ondersteunen, werkt het Social Entrepreneurship Initiative 美狮贵宾会登录中心(SEI)与几家公司合作,研究改善其生产过程的可能性以及由此产生的社会影响. 例如,荷兰巧克力公司Tony's Chocolonely的研究人员正在绘制出对可可生产国生活水平产生真正影响所需的数据.

“社会企业家的一个重要角色是影响其他企业采取更可持续的行动。”, zegt hoogleraar sociaal ondernemerschap Niels Bosma, medeoprichter en coördinator van SEI. “通过让他们的巧克力棒可以追溯到他们合作的合作社, 托尼为提高透明度和承担行业责任的标准做出了贡献. Door hun eigen methodes te delen en anderen hiertoe uit te nodigen via een Open Chain platform, 他们可以共同影响市场上更大的参与者,以提高供应链的透明度和可追溯性. 他们可以一起评估每一项改进和每一项倡议对农民的影响."

毕竟,为了解决这些价值链面临的诸多挑战,整个行业必须团结一致. Bosma: "Door samen kennis te creëren, kunnen we meer impact bereiken."

De echte prijs

因此,全球价值链的可持续性是每个人的事情:农民, grote bedrijven, ondernemers, lokale overheden... En hoe zit het dan met ons, de consumenten? 美狮贵宾会登录中心如何通过购买来支持可持续发展? Is meer betalen voor een reep chocola of een kop cappuccino de oplossing? "Je stelt de verkeerde vraag," reageert de Utrechtse voedingswetenschapper Pim Croes. "We moeten juist niet meer betalen voor duurzame koffie of chocolade. 对消费者来说,最可持续的选择也应该是最便宜的. In ieder geval moeten we de echte prijs betalen.

"De prijzen die we vandaag voor de meeste producten betalen, weerspiegelen zelden de werkelijke kostprijs. Denk bijvoorbeeld aan de kosten voor het gebruik van water, pesticiden, CO2-uitstoot, ontbossing en kinderarbeid. 这些额外的成本通常是“隐藏的”,不会反映在最终产品的价格标签上。”, legt Croes uit. “但别搞错了,作为公民,美狮贵宾会登录中心每天都要以社会和环境破坏的形式付出代价."

这种真正的价格经济奖励整个供应链中环境和社会损害的预防.

Croes kwam daarom samen met milieuwetenschapper Walter Vermeulen 一个可以彻底改变全球供应链的想法:a methode 计算咖啡和巧克力等日常产品的“真实价格”. "Het gaat om een methode voor levenscyclusbeoordeling, die de prijs berekent van de volledig duurzame versie van een product. 因此,整个价值链的社会和环境成本被纳入市场价格."

该方法奖励在整个供应链中预防环境和社会损害. “想象一下,农民没有钱投资种植本土树木,以使他们的豆子生产完全可持续. 这些豆子应该携带生态社会成本单位(ESCU), 谁必须在计算中重新考虑链上的下一个环节?”, legt Croes uit. “因此,供应链中的每一个社会和环境副作用都传递给了消费者, hetgeen resulteert in de echte, reële prijs van een pak koffie."

Als iedereen in de toeleveringsketen, van boer tot branderij en supermarkt, 这种新的生命周期评估方法将用于展示链上的下一个环节的实际价格, 这将为那些需要投资于预防或减少环境影响和提高社会生活水平的人提供足够的资金. 当你看到真实的价格时,它可以帮助你作为一个消费者选择合乎道德的产品." Verregaande transparantie dus.

Als deze reële-prijseconomie – de Oiconomy – wordt opgepakt en erkend, voorspelt Croes, 对美狮贵宾会登录中心来说,不购买可持续产品是完全不合逻辑的.

然而,认证为促进可可和咖啡供应链的可持续实践提供了良好的激励, 还需要针对现有市场机会的创新, die een probleem op zich vormen. 美狮贵宾会登录中心的研究人员正在研究如何最好地利用认证机构来推广农林咖啡系统,这对作物和农民都有好处. Er wordt onderzocht welke voorwaarden de balans zo kunnen laten doorslaan, 确保农民和生产国获得公平的价格,并从这些全球商品的销售中获得更大的收入份额. 也许最重要的是,美狮贵宾会登录中心的研究人员揭示了这些产品隐藏的社会和环境成本, zodat iedereen, van boeren tot detailhandelaars en consumenten, 知道你现在可以改变什么,以便在未来继续享受这些产品而不感到内疚.

Geschreven door Marta Jimenez. Vertaald door Felice Ghering.